Au Milieu Des Anges
Den Wesen gewidmet, die ich „Engel" nannte, als ich dieses Lied schrieb.
Quelqu’un m’a pris mon souffle
Débris de corps
Nue et perdue
Je repars d’où je viens
Et maintenant, dans un sommeil glacé
Leurs ailes me portent
Et leurs âmes me rejoignent
La douleur passe
Au milieu des anges
J’inspire mon souffle
Mon sommeil m’appartient
J’ai le droit d´exister
Au milieu des anges
L’obscurité se fait mienne
Les étoiles m’appartiennent
Enfin je peux m’endormir
C’est moi
Mon souffle, ma peau
Aimée par le soleil
Je me réveille
Je me réveille
C´est moi
Ce bleu scintillant dans le lac
Ce paysage de glace
Au pied de cette montagne
Au milieu des anges
J’inspire mon souffle
Mon sommeil m’appartient
J’ai le droit d´exister
Au milieu des anges
L’obscurité se fait mienne
Les étoiles m’appartiennent
Enfin je peux m’endormir
C’est moi
Cette mère au corps protégé
Cette fille aux cheveux caressés
Mon âme perdue
Se réfugie dans la nostalgie
Avec la mélancolie de l’enfance
Pour enfin savoir
Qu’il n’y a pas de place pour les anges
(geschrieben 2000)
Meine Worte wurden von Nathalie Sienko ins Französische übertragen.